在3月10日外交部例行记者会上,新华社记者提问:据报道,埃及外长阿卜杜勒阿提日前表示,伊斯兰合作组织(OIC)成员国外长理事会第20次特别会议通过了由埃及起草、阿盟峰会通过的加沙早期恢复和重建计划,将寻求国际社会支持。英国、法国、德国和意大利外长发表联合声明,支持重建加沙的阿拉伯方案,称方案为加沙重建提供了一条现实可行的道路。中方对这一计划持什么立场?
毛宁:王毅外长在两会外长记者会上强调,支持埃及和阿拉伯国家共同发起的加沙和平方案,即早期恢复和重建计划。
在巴勒斯坦问题上,中方一贯支持广大阿拉伯、伊斯兰国家的合理关切和正当立场,始终认为加沙战后治理应坚持“巴人治巴”原则,让巴勒斯坦人民在自己领土上重建家园。长远看,巴勒斯坦问题的最终解决必须回到“两国方案”正确轨道。中方将继续同国际社会一道,为此发挥建设性作用。
ماو نينغ: لا بد من العودة إلى المسار الصحيح المتمثل في
"حل الدولتين" لإيجاد حل نهائي للقضية الفلسطينية
قالت المتحدثة باسم وزارة الخارجية ماو نينغ في المؤتمر الصحفي الاعتيادي يوم 10 مارس إن وزير الخارجية وانغ يي أكد في المؤتمر الصحفي المنعقد على هامش الدورتين السنويتين على أن الجانب الصيني يدعم خطة التعافي المبكر وإعادة الإعمار في غزة التي أطلقتها مصر وغيرها من الدول العربية بشكل مشترك.
يدعم الجانب الصيني دائما الهموم المشروعة والمواقف العادلة للدول العربية والإسلامية الغفيرة بشأن القضية الفلسطينية، ويرى دوما ضرورة التمسك بمبدأ "حكم فلسطين من قبل الفلسطينيين" لحوكمة غزة ما بعد الحرب وتمكين أبناء الشعب الفلسطيني من إعادة إعمار ديارهم في أراضيهم. ومن المنظور بعيد المدى، لا بد من العودة إلى المسار الصحيح المتمثل في "حل الدولتين" لإيجاد حل نهائي للقضية الفلسطينية. سيواصل الجانب الصيني بذل جهود مشتركة مع المجتمع الدولي للعب دور بناء في هذا الصدد.